Så det er pompongen. Pompon på selve Garonne. Som hver uke de siste månedene, ga Paul Taylor, britisk komiker, ut en ny episode av What The Fuck France. Og denne uken bestemte han seg for å slå sammen vårt kjære land om ... humor .

Ifølge ham er vi ikke veldig morsomme, og til og med vender vi oss til det ærlige.

Fransk humor kolliderte med en britisk

Tre argumenter støtter Paul Taylors teori om at britene er bedre enn franskmennene til å le.

Fransk humor og ordforråd

Den første er vokabularet : i motsetning til det engelske ordet betyr "komedie" på fransk ikke bare morsomme ting. Vi snakker faktisk mer om humor i dette tilfellet. Og "humor" på engelsk, det betyr humor ... Vi forlot ikke vandrerhjemmet.

De forskjellige gradene av fransk humor

Det andre argumentet retter seg mot de forskjellige gradene av humor, inkludert den berømte andre graden. Et veldig fransk triks for å dekke over dårlige vitser. Og det er ikke jeg, en helt første person, som vil motsette Paul Taylor om dette faktum.

Fransk humor og tyveri av vitser

Og til slutt takler komikeren tyveri av vitser ... Og dette er egentlig ikke en vits. I stand-up-verdenen er det til og med et stort problem: mange komikere vil stjele de beste linjene fra andre, noen ganger bare oversette dem. Og hvis du tviler på det, snakker denne artikkelen fra 2021 om dette fenomenet, med henvisning til en undersøkelse av VSD.

Så i Frankrike har vi kanskje mye mindre humor enn andre steder, men vi er fortsatt et godt publikum: uke etter uke fortsetter vi å le av oss selv med Paul Taylor. Og det er kanskje det viktigste.

Populære Innlegg